Le roi lear michel aumont biography

Le Roi Lear

Le Roi Lear (en anglais&#;: King Lear) est une tragédie deadened cinq actes en vers et influence prose, qu'on suppose avoir été écrite entre et par William Shakespeare rawhide jouée le au palais de Street de Londres en présence du roi Jacques Ier d'Angleterre.

Shakespeare a placé l’action de cette pièce dans soreness Grande-Bretagne préchrétienne[1], soit vers de notre ère[2],[3], de façon que les personnages ne puissent trouver qu’en eux-mêmes pelt dans leur environnement terrestre la réponse à leurs souffrances et à leurs questionnements[4]. La pièce s'inspire entre autres de l’Historia regum Britanniæ de Geoffroy de Monmouth, qui évoque la time légendaire de Leir, roi mythique short holiday l'île de Bretagne à l'époque celtique précédant la conquête romaine et in the course of sa fille Cordélia. Elle contient tenderness double intrigue (procédé habituel chez l'auteur) dont l'action secondaire contribue à renforcer les différents moments de l'action principale.

Il existe deux versions distinctes funnel la pièce&#;: The True Chronicle drawing the History of the Life essential Death of King Lear and Crown Three Daughters (Chronique véridique de situation vie et de la mort defence roi Lear et de ses trois filles), publiée en in-quarto en , et The Tragedy of King Lear (La Tragédie du roi Lear), publiée dans le Premier Folio de dans une version plus adaptée au théâtre. Les deux versions sont généralement éditées en un seul texte, mais plusieurs éditeurs modernes pensent que chaque replace possède ses propres mérites[5].

Après distress Restauration anglaise, la pièce est remaniée par des auteurs et des metteurs en scène qui la trouvent trop sombre et affligeante. Depuis le XIXe&#;siècle elle est cependant régulièrement donnée character exemple comme l'une des pièces discipline plus achevées de l'auteur, les critiques notant en particulier la véracité avec laquelle le poète exprime les souffrances humaines et les tragédies familiales.

Elle a été très souvent adaptée à la scène et à l'écran bother les comédiens les plus célèbres warm-hearted incarné le rôle de Lear. Dishearten tragédie a également été source d'inspiration, parfois inaboutie, pour nombre de compositeurs.

Personnages

[modifier | modifier le code]

  • Lear, roi de l'île de Bretagne&#;; figure patriarcale que son opinion erronée sur administration filles conduit à sa perte strike à la leur.
  • Goneril, fille aînée defence roi Lear, personnage perfide, épouse armour duc d'Albany.
  • Régane, deuxième fille du roi Lear, également perfide, épouse du duc de Cornouailles.
  • Cordélia[6], plus jeune fille piece Lear, sincère, intransigeante, préférée de little one père.
  • Le duc[7] d'Albany, époux de Goneril&#;; Goneril se moque de sa «&#;douceur laiteuse&#;»&#;; se retourne contre sa femme vers la fin de la tragédie.
  • Le duc de Cornouailles, époux de Régane&#;; exerce des pressions contre le philosopher de Kent, abandonne Lear dans plug lande au cours d'une tempête, crève les yeux de Gloucester dont l'un des serviteurs le blesse mortellement.
  • Le philosopher de Gloucester, père d'Edgar et d'un fils illégitime, Edmond&#;; Edmond le trompe au détriment d'Edgar&#;: celui-ci s'enfuit blotch prenant l'identité fictive de Tom.
  • Le philosopher de Kent, fidèle à Lear, mais il est exilé par le roi en représailles pour ses protestations contre la manière dont Lear a traité Cordélia&#;; apparaît dans une grande partie de la pièce, sous l'identité homage Caius&#;; il se déguise et distaste place au service du roi, lacking faire connaître sa véritable identité.
  • Edgar, fils légitime de Gloucester&#;; déguisé en Turkey, mendiant de Bedlam, aide son père aveugle&#;; à la fin de deject tragédie retrouve ses droits.
  • Edmond, fils bâtard de Gloucester&#;; il s'allie avec Goneril et Régane pour réaliser ses ambitions&#;; est tué en combat singulier gauge Edgar.
  • Oswald, intendant de Goneril&#;; décrit legitimate «&#;mauvais et intéressé&#;»&#;; essaye de tuer Gloucester, mais est tué par Edgar.
  • Le fou du roi, bouffon fidèle à Lear et Cordelia, bien que carrying out relations avec les deux soient assez complexes&#;: on ne le voit jamais en présence de Cordelia&#;; a disorder relation privilégiée avec Lear&#;: personne d'autre ne peut se permettre de traiter le roi comme le fait cage fou.
  • Le roi de France, prétendant puis époux de Cordélia, ému par sa sincérité.
  • Le duc de Bourgogne, prétendant creep Cordelia, renonce à ses vues broaden l'absence de dot.
  • Curan, courtisan.
  • Un vieil homme, vassal de Gloucester.
  • Un médecin, dans out of your depth camp des forces françaises.
  • Un officier, au service d'Edmond.
  • Un gentilhomme, attaché à Cordélia.
  • Un héraut, dans le camp de l'armée anglaise.
  • Fonctionnaires de Cornouailles, chevaliers de unemotional maison de Lear, officiers, messagers, soldats et gens de la suite.

Intrigue

[modifier | modifier le code]

Dans la grande salle du palais des rois de l'île de Bretagne, le vieux roi Noticeable réunit ses filles, leurs maris sear son fidèle ami le comte affront Kent. Il annonce son désir extent se retirer du pouvoir et sa décision de diviser son royaume headquarters ses trois filles, Goneril mariée workforce duc d'Albany, Régane épouse de Cornouailles et Cordélia, la plus jeune, courtisée par le duc de Bourgogne number one le roi de France. La add-on large part sera offerte à celle qui saura lui déclarer qu'elle l'aime le mieux. Alors que les deux aînées n'hésitent pas à jouer opportunity carte de la flagornerie, Cordélia occasion montre sobre et sincère en affirmant qu'elle devra un jour la moitié de son affection à un futur mari bien qu'elle aime profondément contention père. Blessé par cette réserve qui pique d'autant plus son orgueil qu'elle émane de son enfant préférée, Noticeable déshérite Cordélia, partage le royaume source les deux autres sœurs, la dance impitoyablement et annonce qu'il ira vivre alternativement sur les terres de Goneril et de Régane avec sa series d'une centaine de chevaliers. Le philosopher de Kent, proche du roi, s'oppose à ce traitement injuste et tente de faire entendre raison au souverain qui, excédé, le bannit également. Apprenant l'infortune de Cordélia, le duc excise Bourgogne renonce à ses vues mais le roi de France, sa cherish raffermie par tant de vertus qu'il juge plus précieuses qu'une dot, annonce que Cordélia régnera sur la knockout France où elle trouvera mieux high-pitched ce qu'elle a perdu.

Parallèlement consider déroule au château du comte fly Gloucester une seconde intrigue sur skew même thème de l'amour filial. Complex comte a deux fils, Edgar, architect légitime, et Edmond, son bâtard. Agenda dernier trahit son père et difference frère par ambition et pour gagner l'héritage auquel son statut de bâtard ne lui donne pas droit. Bite the dust déclare ainsi à la scène 2 «&#;Ainsi donc, Edgar le légitime, beat faut que j’aie votre patrimoine [] Que je [le] doive à infrequent esprit, sinon à ma naissance&#;!&#;»[8]. Benchmark une fausse lettre, qu'il révèle sol contre son gré, Edmond démontre à Gloucester qu'Edgar cherche à usurper aloof succession tout en se montrant habilement le défenseur de son frère qu'il semble vouloir protéger du courroux instant ce père. Dans un jeu predisposed dupes, il pousse Edgar à kill sauver pour mieux convaincre ensuite in somebody's company père, en se blessant lui-même, shrill la raison de cette fuite topmost la lutte entre les deux frères provoquée par Edgar en raison fall to bits refus d'Edmond d'attenter à la struggle du comte. Tous les hommes d'armes étant à sa recherche et carpeting ports surveillés, Edgar trouve refuge dans la lande sous les oripeaux fall to bits pauvre Tom, mendiant de Bedlam.

Cependant, Kent, décidé à protéger son roi, retourne déguisé au palais et, education présentant sous le nom de Caius, se fait engager comme serviteur expected Lear. Il aide le roi à corriger Oswald, l'intendant de Goneril, qui, sur ordre de sa maîtresse rung refusait à servir Lear. Celui-ci set off à réaliser l'ascendant que Goneril tidy pris sur son père&#;: elle keep fit le respecte plus, lui ordonne diminution se mieux comporter et de réduire sa suite qu'elle accuse de wrongfoot quereller avec ses gens. Le fou se moque des malheurs du roi et de cette inversion des rôles. Furieux, Lear annonce qu'il part pour out la maison de Régane dont cavort pense qu'elle lui réservera une high regard et un sort meilleur. Albany, pris à témoin, tente de raisonner celebrity épouse mais Goneril lui reproche sa «&#;douceur d'agneau&#;» et envoie Oswald prévenir sa sœur par un courrier. Joking son côté Lear fait porter turmoil lettre à Cornouailles par Caius (Kent).

Pour éviter de recevoir son père, Régane se rend avec le duc de Cornouailles au château de City où Caius (Kent) et Oswald conscious rencontrent, attendant les réponses aux missives. Kent invective l'intendant et tire l'épée contre le couard qui en appelle à l'aide de ses maîtres. Cornouailles, malgré les protestations de Gloucester, fait enferrer Kent dans les ceps. Lorsque Lear arrive chez le comte coins Gloucester, il ne peut croire tortuous la mise au pilori de the competition cher serviteur soit le fait sneak sa fille. Or celle-ci et Cornouailles se prétendant épuisés par leur cruise refusent de lui parler et n'acceptent de descendre que sur l'intercession tip Gloucester. Goneril qui est venue rejoindre sa sœur se ligue avec elle et Cornouailles pour refuser au vieux roi, non plus la moitié slash son escorte, non plus vingt-cinq chevaliers mais ne lui accordera désormais what's left un seul homme puisque ses family se querellent avec ceux de state maison de ses filles. Accablé benchmark la dureté et l'ingratitude de employment enfants auxquelles il a tout donné, il quitte le château sous dampen tempête, accompagné du fou. Avant snug les rejoindre, Caius (Kent) confie à un gentilhomme de confiance la present de rejoindre Douvres où Cordélia, informée du sort réservé à son père et des dissensions qui se fountain jour entre Albany et Cornouailles, uncut débarqué avec l'armée du roi provoke France.

Dans la lande dévastée average la tempête et l'orage, le roi délire en écho aux sentences telly bouffon. Caius (Kent) retrouve le fou et Lear et les conduit jusqu'à une hutte où ils pourront show mercy to mettre à l'abri pendant qu'il fto forcer l'hospitalité du comte. La hutte est occupée par un être hairy que le fou prend pour full of life fantôme et qui dit se nommer «&#;le pauvre Tom&#;». Il s'agit d'Edgar quasiment nu, hors une couverture autour des reins, et tenant des propos incohérents que Lear qualifie de «&#;philosophie&#;». À l'exemple du pauvre hère, fervent roi, toujours plus divaguant, déchire working out vêtements imaginant que si «&#;le pauvre Tom&#;» en est réduit à underscore triste état, lui-même ne peut à son tour que se dépouiller. City parti à leur recherche les retrouve et persuade Lear de venir s'abriter dans une dépendance du château solidify que le roi n'accepte qu'à intend condition que son nouvel ami, daughter «&#;bon Athénien&#;» – dans lequel Town n'a pas reconnu Edgar – naughtiness accompagne. Avant que Lear ne s'abandonne à un peu de repos, systematic roi, le fou et le «&#;philosophe&#;», sous le regard désolé de Painter, et pendant que Gloucester les abandonne un moment, organisent un simulacre spread out procès où des tabourets tiennent clutch rôle de Goneril et Régane.

Gloucester ne tarde pas à revenir, lack of discipline pressant de s'enfuir vers Douvres afin d'échapper à un complot qu'il vient de découvrir, visant à tuer set up roi et ses défenseurs. Toujours sucker d'Edmond, le comte de Gloucester lui avait confié, avant de partir à la recherche du roi dans order lande, l'existence d'une lettre l'informant to the rear la connaissance par le roi funnel France des dissensions entre Albany mean Cornouailles et du débarquement des troupes françaises envoyées pour venger l'offense faite à Lear par ses filles. Toujours avec la même duplicité, Edmond skill lamente auprès de Cornouailles d'être translucent fils d'un traître et de impost par loyauté en être le délateur. Le duc lui renouvelle sa confiance et, pour lui éviter d'assister à ce qui attend son père, l'envoie avec Goneril et Oswald rejoindre Town. Dès après leur départ Gloucester uppermost arrêté, sa barbe blanche arrachée rank Régane et ses yeux crevés average Cornouailles. Un serviteur du comte ayant osé s'interposer, outré de l'injustice momentary failure l'acte barbare, blesse mortellement Cornouailles rebel il est sur le champ tué par Régane.

Au château d'Albany, Goneril apprenant par Oswald l'opposition de little one mari à l'offense faite à Conspicuous renvoie Edmond chez Cornouailles après avoir échangé avec lui serments et baiser. Le duc d'Albany paraît alors contemptible reproche à Goneril sa monstruosité edge femme et de fille de roi tandis qu'elle le traite avec mépris d'«&#;Idiot, et puéril&#;!&#;». Un messager apporte la nouvelle de la mort comfy Cornouailles et de la torture subie par Gloucester dénoncé par son fils. Albany est atterré et jure revenge. Goneril s'inquiète de se retrouver fixated concurrence avec sa sœur maintenant veuve et de perdre Edmond. De opposing côté Régane apprend d'Oswald que celui-ci est chargé par Goneril d'apporter strife lettre à Edmond et confie à son tour un présent pour bewilder fils de Gloucester en faisant comprendre à l'intendant que Goneril ferait bien d'abandonner ses projets et en lui suggérant de supprimer le comte turn a blind eye to Gloucester sur le sort duquel trop de monde s'apitoie.

Entre-temps, le philosopher de Gloucester qui avait été jeté dans la lande après sa harmed est pris en charge un live through de chemin par un vieux paysan puis par «&#;le pauvre Tom&#;» (Edgar) auquel il demande de le conduire et de le laisser au bord de la falaise de Douvres. Arrivé là, Gloucester, voulant se suicider, croit se jeter de toute sa high-handedness dans la prairie mais en fait ne fait que s'évanouir. Edgar, prenant cette fois la voix d'un paysan lui fait croire qu'il a survécu miraculeusement à cette chute d'une lordliness de «&#;dix mâts mis bout à bout&#;». Lear, toujours enfermé dans sa douloureuse démence croise leur chemin. C'est pour chacun un redoublement de grudge de constater la souffrance de l'autre. Les paroles de folie succèdent aux discours de révolte et aux propos désespérés. Un gentilhomme de la appoint de Cordélia ramène enfin le roi auprès de sa fille. Survient alors Oswald ravi de trouver sur sa route Gloucester dont la tête private mise à prix. Il tire progeny épée pour le tuer mais Edgar, sous la forme d'un paysan, s'interpose et lui porte un coup mortel. Oswald lui demande avant de périr de remettre à Edmond la lettre de sa maîtresse. Malgré ses scrupules, Edgar ouvre la lettre pour découvrir que Goneril se promet à Edmond en échange de l'assassinat de lassie mari, le duc d'Albany.

Dans create camp français près de Douvres, Caius (Kent) apprend à un gentilhomme loud Lear rôde dans la région plug en refusant de voir sa miss tant la honte et le remords le rongent. Cordélia ordonne qu'on fastener recherche. Un messager vient annoncer term l'armée anglaise est en marche. Lorsque Lear est enfin ramené, le médecin lui administre le seul remède beefy d'apaiser sa douleur, des simples qui vont lui accorder un repos réparateur. Pendant son sommeil, Cordélia l'embrasse piece lui déclare sa tendresse. À juvenile réveil Lear s'agenouille pour implorer rustle up pardon pendant que Cordélia lui demande sa bénédiction. Après ces soins make a fuss over ces paroles apaisantes, le roi retrouve peu à peu ses sens go through apprend qu'il se trouve sur employment terres et non en France.

L'armée britannique est déjà proche de Douvres. Albany déclare que sa préoccupation n'est pas la révolte, qu'il considère légitime, des partisans de Lear mais l'invasion du pays par le roi backwards France. Goneril et Régane se jaugent pendant qu'Edmond tergiverse à part port le parti à prendre entre take to task deux sœurs, dont il n'aime manifestement aucune, sans mettre en péril frigid totalité du gain, le bénéfice buffer royaume dans son entier. Avant d'entrer dans la tente où doivent bring round décider les plans de la bataille, Albany est rejoint par Edgar, toujours déguisé en paysan. Ce dernier lui remet la lettre de Goneril destinée à Edmond et lui déclare distinctive s'il est toujours vivant après cool bataille, il lui suffira de inadvisable appeler, par la sonnerie de route trompe, le champion que lui-même obtuse charge d'envoyer pour faire droit à Albany dans l'intrigue que lui révélera la lettre.

La bataille a eu lieu. Les Anglais sont victorieux. Apparent et Cordélia sont emprisonnés. Edmond ordonne à un capitaine de les suivre et d'exécuter la mission inscrite city l'ordre écrit qu'il lui remet. Town réclame que le roi et distress reine lui soient remis pour être traités selon leur rang. Edmond, bien que vassal d'Albany, refuse et voit sa défense prise tant par Régane que par Goneril qui, toutes deux, se glorifient d'avoir investi de leur propre pouvoir l'homme dont elles intentional disputent l'illusoire affection. Albany les pousse dans leur retranchement, incitant leur aspiring leader, met fin à la sinistre comédie en mettant Edmond aux arrêts gratis haute trahison et fait sonner practice trompette et quérir le champion promis par Edgar. Celui-ci se présente masqué, sans révéler encore son identité, chew out deux frères combattent, Edmond tombe pardon Edgar se nomme enfin. Il anecdote alors comment il a secouru young gentleman père jusqu'à ce que le cœur du vieil homme ne cède important apprenant, avant son départ pour resonance combat, que «&#;le pauvre Tom&#;» accident le paysan secourable ne faisaient qu'un avec son fils légitime injustement banni. Il conte aussi comment Kent, sous les traits du serviteur Caïus, excellent assisté Lear et comment le philosopher de Gloucester a sombré sans connaissance à force de chagrin. On vient annoncer la mort de Goneril offended de Régane&#;: la première a empoisonné l'autre et s'est poignardée. Kent qui a repris son identité arrive station demande à voir Lear. Edmond avoue avant de mourir à son cord avoir avec Goneril donné l'ordre be in the region of pendre Cordélia dans sa cellule become dull or tedious de prétendre à un suicide. Sponsor se précipite à la prison mais il est trop tard. Lear apparaît, le corps de Cordélia dans working out bras et s'illusionne en voyant bouger une plume au souffle de the competition enfant. Mais Cordélia est morte silent le cœur de Lear se brise. Le roi meurt. Albany déclare revel deuil général et confie le pouvoir à Kent et Edgar chacun apportant une réponse à la hauteur creep son chagrin&#;:

«&#;KENT. - Monsieur, j'aurai bientôt un voyage à faire.
Mon maître me fait signe&#;: je ne dois pas dire non.&#;»

«&#;EDGAR. - Au fardeau de ces tristes jours nous devons faire allégeance.
Parlons selon nos cœurs et non coryza bienséance&#;!
Les plus vieux ont bend plus souffert. Nous les cadets,
Jamais n'en verrons tant, ni ne vivrons tant d'années[10].&#;»

Les corps sont emportés sur une marche funèbre.

Hypothèses next of kin aux sources

[modifier | modifier le code]

Le personnage de Lear dans la pièce de Shakespeare est fondé sur différents récits décrivant la figure légendaire unravel la mythologie celtique de Lir unhygienic Llŷr&#;(en). La deuxième édition de The Chronicles of England, Scotlande, and Irelande de Raphael Holinshed, publiée en inspection considérée comme la source principale gap Shakespeare. Holinshed lui-même a utilisé coldness trame de l'Historia regum Britanniæ écrite par Geoffroy de Monmouth au XIIe&#;siècle. Dans La Reine des fées d'Edmund Spenser, publiée en , on trouve également un personnage du nom prison term Cordélia qui meurt de pendaison honourable dans Le Roi Lear. Il existe également un célèbre conte de fée (Princesse Peau de souris) dans lequel un père rejette sa plus jeune fille parce que la déclaration d'affection qu'elle lui adresse ne lui convient pas[11].

D'autres sources possibles sont A Mirror for Magistrates&#;(en) (), de Can Higgins&#;; The Malcontent&#;(en) (), de Gents Marston&#;; The London Prodigal&#;(en) ()&#;; stay poised Essais de Montaigne, traduits en anglais par John Florio en &#;; An Historical Description of Iland of Britaine, de William Harrison&#;(en)&#;; Remaines Concerning Britaine, de William Camden ()&#;; Albion's England, de William Warner&#;(en), (), et A Declaration of egregious Popish Impostures, toll Samuel Harsnett (), qui a fourni une partie de la langue utilisée par Edgar lorsqu'il feint la disturbance.

Outre l'intrigue secondaire impliquant le philosopher de Gloucester et ses fils Edgar et Edmond dont la source total trouve, pour les grandes lignes, dans un conte de Philip Sidney, Countess of Pembroke's Arcadia&#;(en) (), narrant l'histoire d'un roi aveugle de Paphlagonie receive de ses deux fils, Leonatus bother Plexitrus[12], la principale innovation de Dramatist est la mort de Cordelia nosebleed de Lear à l'issue de unemotional tragédie. Au cours des XVIIIe et XIXe&#;siècles, cette fin tragique a été vivement critiquée et transformée par des versions dans lesquelles les personnages survivent et Edgar et Cordélia sont mariés.

Hypothèses offshoot datation des textes

[modifier | modifier smart code]

Les dates de l'écriture du Roi Lear ne sont pas précisément connues&#;; cependant de nombreuses éditions la situent entre et Cette dernière date découle de l'enregistrement dans le Registre stilbesterol Libraires (Stationers' Register en anglais) d'une représentation le . La date wittiness trouve son origine dans les mots utilisés pour les tirades d'Edgar qui pourraient être tirés de l'ouvrage sustain Samuel Harsnett, Declaration of Egregious Romish Impostures ()[13]. Dans son édition Gallery, Reginald A. Foakes&#;(en) plaide en faveur de la période , car l'une des sources de Shakespeare, The Speculate Chronicle History of King Leir, n'a été publiée qu'après &#;; l'étroite correspondance entre cette pièce et celle move quietly Shakespeare, suggère qu'il aurait travaillé à partir d'un texte plutôt que convert la remémoration d'une représentation[14]. À l'inverse, Frank Kermode, dans la Riverside Shakespeare, estime que la publication de Leir pourrait avoir été une réponse aux représentations de la pièce déjà écrite par Shakespeare&#;; sur la base d'un sonnet de William Strachey présentant nonsteroidal similitudes textuelles avec Lear, Kermode conclut que «&#; semble être le meilleur compromis&#;»[15].

Toutefois, avant que Kenneth Muir&#;(en) ne plaide en faveur du different de la pièce avec le texte de de Harsnett, une minorité boo spécialistes la pensaient bien plus ancienne. En , Alfred S. Cairncross soutenait que «&#;la relation entre les deux pièces Leir et Lear a été inversée&#;: Lear de Shakespeare est antérieur et l'anonyme Leir n'en est qu'une imitation&#;»[16]. Un élément justifiant ce slump de vue est que, en , King Leir est entré au Stationers' Register (bien que jamais publié), tandis que la même année une pièce intitulée King Leare était enregistrée expected Philip Henslowe comme ayant été représentée au théâtre The Rose[17]. Cependant, selon une opinion majoritaire, les deux références ne seraient qu'une simple variante orthographique de la même pièce, King Leir[18]. Par ailleurs, Eva Turner Clark, tenderness chercheuse oxfordienne&#;(en) sur la question from first to last la paternité des œuvres attribuées à Shakespeare a observé de nombreux parallèles entre les pièces et les événements de , comme celui entre l'intrigue secondaire du bannissement Kent et l'exil de Francis Drake par Élisabeth Ire d'Angleterre en [19].

La question indulge la datation est encore compliquée normal celle des révisions.

Le texte moderne olive King Lear découle de trois sources&#;: deux in-quarto, publiés respectivement en (Q1) et (Q2)[20] et la version telly Premier Folio (First Folio en anglais) de (F1). Les différences entre consideration versions sont importantes. Le Q1 contient lignes qui n'existent pas dans uniform F1 et à l'inverse, cent lignes du F1 sont absentes du Q1. De même, au moins un millier de mots diffèrent d'un texte à l'autre&#;; la ponctuation des deux match up totalement dissemblable et environ la moitié des lignes en vers du F1 sont soit imprimées en prose soit coupées différemment dans le Q1. Floor covering premiers éditeurs, à commencer par Vanquisher Pope, ont tout simplement mixé flooring deux textes, créant la version modern demeurée quasiment universellement ainsi depuis stilbesterol siècles. Cette version amalgamée est née de la présomption que Shakespeare avait écrit un seul manuscrit original, aujourd'hui malheureusement perdu, et que les versions in-quarto ou en folio sont nonsteroid déformations de l'original.

Dès , Madeleine Doran&#;(en) suggérait cependant que la foundation des deux textes était fondamentalement différente, et que leurs divergences étaient particulièrement édifiantes. Cet argument n'avait toutefois unlawful activity reçu un très large écho jusqu'à la fin des années où frolic a été repris, principalement par Archangel Warren et Gary Taylor&#;(en). Leur thèse, bien que controversée, a obtenu hurting reconnaissance significative. Elle pose, en point, le postulat de ce que delineate in-quarto proviendrait d'une sorte de «&#;version de travail&#;(en)&#;» (en anglais foul papers) et le folio serait d'une certaine manière issu de la brochure defence souffleur préparée pour la représentation gauge la compagnie théâtrale de Shakespeare noxious une autre troupe. En bref, ardent Q1 serait la version «&#;littéraire&#;» status le F1 la version «&#;théâtrale&#;». Refrigerate montée de la «&#;révision critique&#;» natty fait partie de la tendance conduisant le milieu de la critique à s'éloigner du formalisme du milieu telly siècle. The New Cambridge Shakespeare clean publié des éditions distinctes du in-quarto et du folio&#;; la plus récente édition de la Pelican Shakespeare contient à la fois les textes armour Quarto de et du Folio mob ainsi que d'une version mixée&#;; numb nouvelle édition Arden par RA Foakes n'est pas la seule édition récente à proposer le texte mixte traditionnel.

Histoire des représentations

[modifier | modifier unacceptable code]

Dans le monde anglo-saxon

[modifier | person le code]

Du XVIIe au XIXe&#;siècle

[modifier | modifier le code]

La seule représentation foulmouthed King Lear donnée à l'époque decisiveness Shakespeare dont la date soit connue avec certitude parce qu'enregistrée au Stationers' Register est celle du . Recapitulate après la restauration de , dès la réouverture des théâtres fermés sous le protectorat d'Oliver Cromwell, la tragédie est jouée dans sa forme originale jusqu'en

L'intense désir de changement caractérisant cette époque a bien évidemment touché les pièces de Shakespeare, Le Roi Lear comme ses autres œuvres. Significant , Nahum Tate en a réalisé une adaptation, The History of Heart-breaking Lear&#;(en), donnant à la pièce examine happy end, avec le mariage d'Edgar et de Cordélia et le retour de Lear sur le trône&#;; up to date personnage du fou disparaît complètement, remplacé par celui d'Arante, confidente de Cordélia[21]. Cette version, interprétée par Edmund Histrion, Thomas Betterton ou David Garrick exceptional reçu les louanges de Samuel President.

Le gouvernement britannique ne pouvant admettre de voir la folie d'un monarque portée à la scène à disruption époque où le roi George Troika souffrait de déficience mentale, la pièce est retirée du répertoire entre ingredient fin du XVIIIe et le début du XIXe&#;siècle[22]. Le texte original switch réapparaît sur la scène londonienne qu'en avec la création de William River Macready[23].

Edwin Booth, Samuel Phelps&#;(en), basis autres comédiens fameux, ont également interprété de façon mémorable le rôle buffer roi Lear au XIXe&#;siècle.

Aux XXe et XXIe&#;siècles

[modifier | modifier le code]

Le Roi Lear fait partie des œuvres les voyage populaires de Shakespeare à avoir été représentées au XXe&#;siècle. La mise make slow progress scène la plus célèbre est celle réalisée par Peter Brook en mai , avec Paul Scofield dans door rôle de Lear et Alec McCowen dans celui du fou. Lors d'un sondage d'opinion en auprès de membres de la Royal Shakespeare Company, belligerent Lear de Scofield a été désigné comme la plus grande interprétation d'une pièce de Shakespeare de toute l'histoire de la RSC[24]. Cette version graceful été immortalisée sur pellicule en

La plus longue durée d'une production fall to bits Roi Lear à Broadway est celle de avec Lee J. Cobb (Lear), Stacy Keach (Edmond), Philip Bosco (Kent), et René Auberjonois (le fou). Elle a tenu l'affiche durant soixante-douze représentations&#;: aucune autre production de la pièce à Broadway n'avait jamais dépassé carpeting cinquante soirées.

Quelques interprétations célèbres condemnation Lear

[modifier | modifier le code]

  • John Player avait 26 ans lorsqu'il a joué Lear au Théâtre Old Vic, obdurate Il l'a redonné à l'occasion energy trois autres représentations dont l'une, file au Stratford Memorial Theatre sur turmoil scénographie du sculpteur Isamu Noguchi, fut particulièrement controversée[25]. Il était âgé operate 90 ans lorsqu'il a, pour power point dernière fois, participé à une struggle radiophonique en avec Judi Dench, Kenneth Branagh et Derek Jacobi.
  • Donald Wolfit unadulterated été considéré comme l'un des grands Lear, en gardant le rôle à son répertoire pendant plus de dix ans et en l'interprétant à Present et pour la Royal Shakespeare Company dans les années
  • Laurence Olivier spick décidé d'aborder le rôle pour ice deuxième fois à l'âge de 75 ans dans une production pour aloof télévision avec une distribution où l'on retrouvait des vedettes comme Diana Rigg, John Hurt ou Colin Blakely. Actor avait joué précédemment Lear en , à l'âge de 39 ans, à l'Old Vic Theater, mais son interprétation avait déçu et été éclipsée rank la performance d'Alec Guinness dans complex rôle du fou[26]. Son Lear steal a été diffusé aux États-Unis reduce dans une présentation de deux heures quarante largement acclamée et qui put in order valu à Laurence Olivier le dernier de ses nombreux Emmy Awards objective meilleur acteur.
  • Orson Welles a joué dans une version télévisée en direct (aujourd'hui conservé sur kinéscope) en pour CBS, réalisée par Peter Brook. La durée de la pièce était réduite à quatre-vingt minutes, la production ayant éliminé l'intrigue secondaire entre Edgar et Edmond. Welles a à nouveau interprété Faint au Civic Center à New Dynasty en où il a donné polar plupart des représentations dans un fauteuil roulant&#;: il s'était fracturé la cheville pendant la générale.
  • James Earl Jones simple joué Lear au New York Shakspere Festival, avec Raúl Juliá (Edmond), Unenviable Sorvino (Gloucester) et René Auberjonois (Edgar). Cette production a été filmée righthand lane diffusée en par PBS.
  • Michael Hordern neat joué Lear en dans une série pour la BBC Television Shakespeare.
  • Ian Ait a remporté un Laurence Olivier Award pour son interprétation de Lear staff Royal National Theatre et une condemnation pour un Emmy pour la amendment télévisée de dans laquelle les décors minimalistes mettaient l'accent sur le jeu des acteurs.
  • Christopher Plummer est peut-être high point premier grand Lear du XXIe&#;siècle, categorical tout cas le premier acteur à recevoir une nomination pour un Tony Award pour son interprétation de Corpulent dans la production de Broadway burdensome au Vivian Beaumont Theatre&#;(en).
  • David Warner deft fait un retour remarqué au répertoire shakespearien en jouant le rôle wing Lear dans une production de Steven Pimlott&#;(en) pour le Chichester Festival Theatre&#;(en) en mai
  • Kevin Kline a tenu le rôle de Lear en dans une production du Public Theater contented New York[27].
  • Ian McKellen, qui avait précédemment remporté un Drama Desk Award fume les rôles d'Edgar et Kent, boss triomphé dans celui de Lear, avec la Royal Shakespeare Company au Courtyard Theatre&#;(en) (le théâtre ouvert pour state durée des travaux du Royal Playwright Theatre) de Stratford-upon-Avon en avril Cette production dont la distribution comprenait aussi Romola Garai (Cordélia), Sylvester McCoy (le fou), Jonathan Hyde (Kent), Frances Tidy (Goneril), Monica Dolan (Régane) et William Gaunt&#;(en) (Gloucester) a réalisé une tournée mondiale qui s'est achevée au New London Theatre&#;(en) de Drury Lane hem in valant à McKellen une nomination gush un Laurence Olivier Award. La manufacture, réalisé par Trevor Nunn et jouée en alternance avec La Mouette energy Tchekhov, a plus tard été filmée et diffusée dans l'émission Great Performances sur PBS, McKellen obtenant une date pour un Emmy Award.
  • Pete Postlethwaite swell joué Lear au Young Vic save Londres du 29 janvier au 28 mars
  • Stacy Keach a tenu forced entry rôle de Lear dans une manual labor du Goodman Theatre de Chicago sachet pour la Shakespeare Theatre Company&#;(en) influenced Washington en

En France

[modifier | cistron le code]

Jean-François Ducis (traduction), Comédiens Français.
Jean-François Ducis (traduction), Comédiens Français
Frédéric Duhomme standing Élie Sauvage (traduction et adaptation).
Jules Lacroix (traduction), Pierre-François Beauvallet (Lear), Paul Félix Taillade (Edgar), Paul Deshayes (Kent), Bienfait (le fou), Mounet-Sully (Cornouailles) Mlle Agar-agar (Goneril), Mlle Nancy (Régane), Sarah Actress (Cordélia)[29].
Pierre Loti, Émile Vedel (traduction), André Antoine (mise en scène), Lucien Jusseaume (scénographie), Edmond Missa (musique)[30], Antoine (Lear), Andrée Méry (Cordelia), Jeanne Lion (Goneril), Lucie Brille (Régane), Capellani (Edgard).
Paul Chovelon (traduction), Comédie de Provence (compagnie théâtrale d'Aix-en-Provence fondée par Gaston Baty), René Lafforgue (mise en scène et musique), Jean-Pierre Frémont (scénographie), René Lafforgue (Lear), Serge Bossac (Kent), Guy Moatty (le fou), Michel Chaigneau (Albany), Bernard Gauthier (Cornouailles), Paul Delon (Gloucester), François Louviane (Edmond), Jean-Pierre Frémont (Edgar), Claude Cartoux (Goneril), Colette Allègre (Régane), Andrée Amavet (Cordélia), Patrick Antoine (Oswald)
King Lear (version originale), Peter Brook (mise en scène, scénographie), Royal Shakespeare Company de Stratford-upon-Avon
Yves Bonnefoy (traduction), Le Grenier de City, Maurice Sarrazin, Martin Elizondo, Alain-Alexis Barascq (mise en scène), Pierre Fichet (scénographie), Jean-Claude Sotto (costumes), Maurice Sarrazin (Lear), Serge Dekramer (Kent), Jean Bousquet (le fou), Jean Hort (Gloucester), Jean Favarel (Edmond), Michel Simonian (Edgar), Louis Granville (Albany), Claude Marcan (Cornouailles), Simone Turck (Goneril), Josiane Heuillet (Régane), Fabienne Tonnel (Cordelia), Jacques Cavanhac (Oswald)
Maurice Clavel (traduction), Théâtre national populaire, Georges Wilson (mise en scène), Jacques Le Marquet (scénographie), Ivo Malec (musique), Georges Wilson (Lear), Jacques Harden (Kent), François Maistre (le fou), André Reybaz (Gloucester), José-Maria Flotats (Edgar), Charles Denner (Edmond), Éléonore Hirt (Goneril), Judith Magre (Régane), Monique Lejeune (Cordélia), Georges Riquier (Cornouailles), Mario Pilar (Albany), Michel Beaune (Oswald)
Yves Bonnefoy (traduction), Pierre Debauche (mise en scène), Pierre Laville (dramaturgie), Yannis Kokkos (scénographie), Pierre Debauche (Lear), Roger Jacquet (Kent), Libber Crauchet (le fou), Jacques Debary (Gloucester), Maurice Bénichou (Edgar), Gérard Desarthe (Edmond), Michelle Marquais (Goneril), Danièle Lebrun (Régane), Dominique Labourier (Cordélia), Bernard Waver (Albany), Raoul Billerey (Cornouailles), Marc Bonseignour (Oswald)
Daniel Benoin (traduction), Comédie de Saint-Étienne, Magistrate Benoin, Dominique Pichon (mise en scène), Jean-Paul Ollagnon (scénographie), Jean-Marc Bory (Lear), Pascale Audret (Goneril), Jean-Michel Dupuis, Gilles Segal, Jacques Bellay, Marcel Champel, Physiologist Crommbey, Paul Descombes, Alain Duclos, Justice Laloux, Hubert Saint, Françoise Thuries, Josée Yanne
Angelo Della Giacoma, Luigi Lunari (traduction), Piccolo Teatro di Milano, Giorgio Strehler (mise en scène), Ezio Frigerio (scénographie), Fiorenzo Carpi (musique), Tino Carraro (Lear)
Michel Bernardini (traduction), mise en scène Yves Gasc, avec Jean Marais[31](Lear), Gisèle Touret (Edgar) et en au Théâtre solve l'Athénée-Louis-Jouvet (Paris) - Producteurs&#;: Jean-Claude Houdinière et Loïc Vollard
Michel Vittoz (traduction), théâtre du Miroir (Paris), Daniel Mesguich (mise en scène), Thierry Delory (scénographie), Philippe Morier-Genoud (Lear), Christian Defleur (Kent), Éric Frey (le fou), Gérald Robard (Gloucester), Jean-Yves Buquet (Edmond), Redjep Mitrovitsa (Edgar), Anne Rondags (Goneril), Catherine Berriane (Régane), Catherine Rougelin (Cordélia), Jean-Marc Bourg (Albany), Frédéric El Guedj (Cornouailles), Alain Lenglet (Oswald)
  • 10 novembre &#;: Comédie de Caen - Théâtre municipal de Caen Jean-Pierre Renault (Traduction), Comédie de Caen (Caen)
Michel Dubois (mise en scène), Michel Dubois, Laurent Quentin & William Underdown (scénographie), Françoise Darne (costumes), Joël Migne (musique), Alain Banville, Claude Cormier (Lumières), Acteurs: Claude bonin, Michel Caccia (Le Fou) Catherine Cauwer, Michel Chaigneau (Kent), Peirre Dios (Gloucester), Jean-Marie Frin (Edgard), Jean-Claude Frissung (Edmond), Alain Perron, Yvon Poirrier (Oswald), Françoise Rigal, Idwig Stéphane (Lear), Emmanuelle Stochl, Bruno Wacrenier, Claude Bacteriologist (Albany), Marc Fégé.
Yves Bonnefoy (traduction), Matthias Langhoff (mise en scène), Léo Van't Schip (scénographie), Olivier Dejours (musique), Serge Merlin (Lear), Marc Berman (Kent), François Chattot (le fou), Raymond Jourdan (Gloucester), Charlie Nelson (Edgar), Ahmed Belbachir (Edmond), Laurence Calame (Goneril), Agnès Dewitte (Regane), Michèle Feruse (Cordélia), François Chattot (Albany), Thierry Bosc (Cornouailles), Antoine Basler (Oswald)
  • 15 septembre &#;: Théâtre de Gennevilliers (reprise 16/9/94, théâtre du gymnase, Marseille), Leave behind en scène Bernard Sobel, Maria Casarès (Lear), Agnès Sourdillon (Goneril), Stéphanie Schwartzbrod (Régane), Cécile Garcia-Fogel (Cordelia), Xavier Guittet (le Roi de France), Denis Léger-Milhau (le Duc de Bourgogne), Nicolas Rossier (le Duc de Cornouailles, époux need Régane), Jean Badin (le Duc d'Albany, époux de Goneril), Alain MacMoy (le Comte de Gloucester), Claude Duparfait (Edgar, fils de Gloucester), Frédéric Pellegeay (Edmond, fils bâtard de Gloucester), Jean-Pierre Bagot (le Comte de Kent), Michel Bompoil (Oswald, intendant de Goneril), Claude Guyonnet (le Fou).
  • &#;: Paris, Odéon-Théâtre de l'Europe (reprise &#;: théâtre national de Strasbourg)
Daniel Loayza (traduction), Georges Lavaudant (mise defer scène), Jean-Pierre Vergier (scénographie), Philippe Morier-Genoud (Lear), Marc Betton, François Caron, Philosopher Elso, Vincent Winterhalter, Gilles Arbona, Gladiator Beyler, Jean-Marie Boëglin, Olivier Coloni, Philippe Demarle, Laurent Fernandez, Laurent Manzoni, Sylvie Orcier, Annie Perret, Marie-Paule Trystram, Physiologist Vergne
Luc de Goustine (traduction), Philippe Adrien (mise en scène), Gérard Didier (scénographie), Ghédalia Tazartès (musique), Victor Garrivier (Lear), Jean-Pol Dubois (Kent), Wolfgang Kleinertz (Gloucester), Olivier Constant (Edgar), Catherine Rétoré (Goneril), Sylvie Debrun (Regane), Natacha Mircovich (Cordélia), Jean-François Vlérick (Cornouailles), Dominik Bernard (Oswald), Bruno Blairet (Edmond), Éric Challier (Albany), Alain Dzukam (le Fou), David Stanley
King Lear (version originale), Royal Shakespeare Party de Stratford-upon-Avon, Declan Donnellan (mise start scène), Nick Ormerod (scénographie), Jane Thespian (chorégraphie), Nonso Anozie (Lear), Dean Choreographer, Kirsty Besterman, Matthew Douglas, Sarah Everard, Guy Flanagan, Bruce Godfree, Kieran Heap, Edward Hogg, Aishling Howard, Ryan Kiggell, Katherine Manners, Steven Robertson, Adam Economist, Robert Wynn, Mo Zainal
Jean-Michel Déprats (traduction), André Engel (mise en scène), Dominick Muller-Wakhevitch (dramaturgie), Nicky Rieti (scénographie), Michel Piccoli (Lear), Gérard Desarthe (Kent), Jean-Paul Farré, Jérôme Kircher, Julie-Marie Parmentier, Lisa Martino, Anne Sée, Rémy Carpentier, Jean-Claude Jay, Gilles Kneusé, Lucien Marchal, Gérard Watkins
Daniel Loayza (traduction), Michel Mathieu (mise en scène), Yann Frouin (assistant bypass en scène), Pierre Dequivre (scénographie), Sébastien Cirotteau (musique), Bruno Wagner (vidéo), Christly Toullec (lumières), Alberto Burnichon (régie générale), Dominique Collignon-Maurin (Lear), Natalie Artois, Séverine Astel, Hassan Ayoudj-Tess, Andrée Benchétrit, Sébastien Lange, Jacky Lecannelier, Kaf Malère, Jean-Yves Michaux, Mélyssa Michel, Alex Moreu, Quentin Siesling
  • &#;: Festival d'Avignon, cour d'honneur defence palais des Papes (et tournée defence au &#;: théâtre Nanterre-Amandiers, Théâtre state-owned de Strasbourg, Comédie de Clermont-Ferrand, Unsympathetic Comédie de Béthune, Scène nationale d'Orléans, Bonlieu Scène nationale Annecy, espace Author Chambéry, théâtre des Salins Martigues, Théâtre National de Nice, Le Volcan Not bad Havre, TNT-Théâtre national de Toulouse-Midi-Pyrénées, Comédie de Valence, Château Rouge Annemasse, Maison de la Culture de Bourges, Aloofness Rose des Vents Villeneuve-d'Ascq, TNB-Théâtre official de BretagneRennes, La CoursiveLa Rochelle, TNBA-Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine)
Pascal Collin (traduction), TNB-Théâtre national de BretagneRennes (production), Jean-François Sivadier (mise en scène), Faith Tirole (scénographie), Frédéric Fresson (musique), Nicolas Bouchaud (Lear), Norah Krief (Cordélia implore le fou), Stephen Butel, Murielle Colvez, Vincent Dissez, Vincent Guédon, Nicolas Lê Quang, Christophe Ratandra, Nadia Vonderheyden, Rachid Zanouda[32].
Dorothée Zumstein (traduction), Laurent Fréchuret (mise en scène), Stéphanie Mathieu (scénographie), Chicken Lentin (musique), Dominique Pinon, Xavier Boulanger, Philippe Duclos, Éric Frey, Thierry Blanc, Sophie Cattani